Mời anh em yêu thương đồng hành cùng mình nghe bài nhạc sau

Tạm thời mình k dám tiết lộ thiên cơ khi xem thiên văn trăng sao nữa nhé. Sợ trời quật trời đầy

Ối cha mẹ ới, thần tháng ơi…chuyện gì thế này?

Lại Jean hai lẻ bảy đấy à

Này mình đi ăn đám giỗ họ Nguyễn Như quê vợ các bác

Mời các bác nghe bài Vinh quy bái tổ

Nhất nghệ tinh nhất thân Vinh

Bình Ngô Đại Cáo

Câu hỏi của bạn liên quan đến cách gọi “Bình Ngô Đại Cáo” thay vì “Bình Minh Đại Cáo” trong tác phẩm nổi tiếng của Nguyễn Trãi. Điều này xuất phát từ cách gọi và quan niệm lịch sử của người Việt về triều đại nhà Minh (Trung Quốc). Dưới đây là lý giải chi tiết:

1. “Ngô” là cách gọi khinh miệt, ám chỉ nhà Minh

  • "Ngô" (吳) vốn là tên một nước cổ ở vùng Giang Nam (Trung Quốc), nhưng trong văn chương và sử sách Việt Nam, từ này thường được dùng để chỉ quân xâm lược phương Bắc nói chung, đặc biệt là nhà Minh.
  • Người Việt thời đó không công nhận tính chính danh của nhà Minh, nên dùng từ “Ngô” để thể hiện thái độ khinh miệt, coi họ chỉ là “giặc cướp nước” chứ không phải triều đại chính thống.
  • Ví dụ: Trong Bình Ngô Đại Cáo, Nguyễn Trãi viết:
    “Việc nhân nghĩa cốt ở yên dân, Quân điếu phạt trước lo trừ bạo” — “bạo” ở đây ám chỉ quân Minh.

2. Nhà Minh bị coi là “ngụy triều” (triều đại giả)

  • Nhà Minh (1368–1644) tuy cai trị Trung Quốc, nhưng với Đại Việt, họ là kẻ xâm lược tàn bạo (ví dụ: tàn sát dân ta, cướp bóc tài nguyên, hủy diệt văn hóa).
  • Việc dùng “Bình Ngô” (dẹp giặc Ngô) thay vì “Bình Minh” là cách phủ nhận danh nghĩa chính trị của nhà Minh, đồng thời khẳng định cuộc kháng chiến của Lê Lợi - Nguyễn Trãi là chính nghĩa.

3. Truyền thống dùng từ “Ngô” trong sử Việt

  • Từ thời Lý, Trần, người Việt đã gọi quân phương Bắc (Tống, Nguyên, Minh) bằng những tên mang sắc thái miệt thị như “giặc Ngô”, “giặc Hồ” (chỉ quân Nguyên), để thể hiện tinh thần độc lập dân tộc.
  • "Ngô" còn gợi nhớ đến thời Bắc thuộc (khi nước Ngô thời Tam Quốc từng đô hộ Giao Chỉ), nên dùng từ này cũng là cách nhắc lại lịch sử chống ngoại xâm lâu dài của dân tộc.

4. Tại sao không gọi là “Bình Minh Đại Cáo”?

  • Nếu dùng “Bình Minh”, vô tình sẽ công nhận nhà Minh như một triều đại hợp pháp, điều trái ngược với tư tưởng “chính nghĩa” mà Nguyễn Trãi muốn truyền tải.
  • Hơn nữa, “Minh” (明) nghĩa gốc là “sáng suốt”, nếu dùng sẽ mất đi sắc thái phê phán, thậm chí nghe như ca ngợi kẻ thù.

Kết luận:

Cách gọi “Bình Ngô Đại Cáo” không chỉ phản ánh thái độ coi thường, phủ nhận của người Việt với nhà Minh, mà còn là một chiến lược tuyên truyền nhằm cổ vũ tinh thần dân tộc. Đây là nét đặc sắc trong văn hóa “dùng ngôn ngữ làm vũ khí” của cha ông ta.

Hy vọng giải thích này giúp bạn hiểu rõ hơn về ý nghĩa sâu xa đằng sau hai chữ “Bình Ngô”!

mời các bác chuyển nhà sang đây ạ
Bình Minh Đại Cáo tiếp nối Bình Ngô Đại Cáo - Thị trường trong nước - F247.COM